Sobre mim

Tradutora profissional graduada em Pedagogia pela Universidade Federal do Rio de Janeiro, pós-graduada em Tradução de Espanhol pela Universidade Estácio de Sá, associada à Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes, trabalha principalmente com Interpretação, legendagem e tradução para dublagem (espanhol > português).

Já interpretou autoridades e participou de eventos de grades empresas. Faz interpretações principalmente nas áreas corporativa, religiosa (cristã), marketing, saúde, motivacional.

Tem trabalhos realizados junto a grandes agências e estúdios de dublagem, de filmes de comédia, comédia romântica, romance, drama, novelas, seriados adulto e infantojuvenil. Também trabalha para diversos clientes diretos legendando vídeos para redes sociais, cursos online e material corporativo, documentários e curtas para festivais de cinema.

Fez cursos livres de Tradução para Dublagem com Dilma Machado, ACME e Estrada, cursos de Legendagem na GTC Treinamento e na Estácio Cult, e cursos e workshops de interpretação na Interpret2b, Booth Debut (Glossa) e Media Interpreting Course (We Love Translation).

Deixe uma resposta